Rabu, 09 Oktober 2013

Important Key Terms in Second Language Acquisition

Having used this blog as a place of me splashing mourning waste, let me now qualify it by sharing academic post. This way, I will indirectly make use of my knowledge about pre-service teacher education.

Here I will enclose what I learned in Second Language Acquisition (one of my most favorite subjects). Below are definitional terms by which you can be enlightened. Enjoy!

Key Terms
1.       Additive Bilingualism
This is a term derived from the concept proposed by Gardner (2002) and Lambert (1974) which says that a language learner who acquires L2 would not interfere his or her L1 competence and his or her ethnic identity. Most of students who learn second language are additive bilingual because they think that their L1 is essential, so there is no possibility for them to replace L1 with L2.

2.       Audiolingual Method
The method in language acquisition developed from Behaviorism theory which emphasizes the combination of linguistic and psychology concepts through repetition as the approach to establish language skills as habit. Audiolingual method focuses more on oral production habit in which the learners will be asked to repeatedly pronounce the words being taught in the classroom. It is believed by the formation of habit, the students will find automaticity of the target language attainment. This method was then criticized by the coming of Naturalistic Approach of language learning that cited the idea of applying natural acquisition of language as the most effective way for someone to obtain language ability. This theory backlashed the notions underpinning Audiolingual Method—in which that method did not consider language learning as natural process for it should have been perceived as how infant learners—like children—acquired their L1 in nature.

3.       Communication Accommodation Theory
A theory that perceives a language used in a communication either positively or negatively based on the attitude performed by the communicants. The individuals communicating in a communication legitimately cast their attitude which could be acted out in two different concepts; convergence and divergence. The study of SLA puts the dominant implication on convergence, which refers to the phenomenon in which a speaker might adapt their utterances (including speed of speech, dictions, or simplifiied sentences) while speaking to interlocutors who are deemed to have lower proficiency of the language the speaker is speaking. The application of this theory is found in a classroom of second language teaching in which most of teachers try to adjust the intents conveyance with the students’ ability so that the input and exposure of the target language produced will be comprehensible. This theory accomodates the L2 learners’ affective condition who might be at vivid anxiety. Krashen’s theory of affective filter is also closely bounded with the emergence of Communication Accomodation Theory.

4.       Connectionism
Connectionism—also known as neural computing—is a term used in Thorndike’s theory of learning which assumes that learning process happened through neural connection reinforcement between stimuli and response. The frequent use of both stimuli and response will strengthen the connection. Different parts of brain will work simultaneously as the learning process happens. The process itself gets to be started once the brain receives elicitation of imitated computational inputs of the target language. Connectionism firstly developed by the enclosure of paradigm considering language acquisition a brain-wired capability that every human being inevitably has. It broke the theory by stating that genes in human even did not represent the data of language existence in inheritance. Onwards, the connectionists started to construct frameworks on how language acquisition possibly worked. The first hypothesis was found in the implementation of Artificial Intelligence Style Theory which was better elaborated in Parallel Distributed Processing (PDP).

5.       Contrastive Analysis
Contrastive analysis is an approach in acquiring second language by contrasting the differences and similarities between L1 and L2 to see whether there are possible influences stemming from the learners’ vernacular which could make them either advantageous or disadvantageous. The similarities between L1 and L2 is called positive transfer which will help the learners acquiring L2, as the transfer will be found likely by the learners. Positive transfer helps the learners to acquire the language much easier because the elements of the transfer are familiar with their native language. While the differences between L1 and L2 could also be a negative transfer when it happens to be totally different with what is available in the learners’ L1. Contrastive Analysis has given a pedagogical implication that would make teachers teaching second language benefit from knowing; the negative transfer must be taken into account when planning a teaching since they will need to concern more with those different aspect of languages and need to find a helpful and creative teaching technique in order for students not to meet confusion or errors (either developmental error or interference).

6.       False Friends
Words of two languages that are alike in forms and sounds therefore often interpreted or expected to have same meanings by the language learners whereas they don’t. This opportunity of overgeneralization oftentimes leads the language learners to come to interference of language since they assume those two words probably share the same meaning. False friends can also occur because of wrongly interpreted pattern of word formation. For instance, when Indonesian recognizes that English frequently employs morpheme -ion in words like organization, formation and such, Indonesian may strongly tend to over-generalize how to translate what they have in Indonesian is through the similar way as well. For instance prestasi for prestation.

7.       Fossilization
This term associates the condition where L2 learners are in state of being unable to expand their second language acquisition. This is a stable state in where learners cease their interlanguage development before they reach target norms and eventually be multilingual or native-like speakers. Fossilization also enlightens the curiosity asking whether L2 has a probable influence in maintenance of mother tongue of the learners. It is believed that L2 will never be able to invite language loss to the primary language of multilingual speakers because their L1 has already been incepted in their plasticity of language in the brain. As Birdsong (1999), Scovel (2000), and Singleton (2001) have stated in their characteristics of different learners, second language learners may or may not perform their attempt to acquire language which will lead them either to successful acquirer or the failed ones, but never will they lose what they have acquired born qualified.

8.       Information Processing (IP)
A perspective in psychology which perceives second language learning as mental processes that deals with perception and the input of new information (the formation, organization and regulation of internal or mental representations), as well as retrieval and output strategies. McNeill (1965) argues that the information of L2 learning  that adult learners encounter is in opposite of how children acquire language. The process that adults take starts from surface structure which then leads them to broader, deep structure (bottom-up learning) whereas children get to learn a language from its deepest structure to more complex structures onward (top-down learning). This approach prioritizes mental capacity requirements that make the learners notice what they are learning from the target language.

9.       Input Hypothesis
Input hypothesis describes second language acquisition as a process of how the learners can activate their LAD (Language Acquisition Device) with comprehensible inputs which could be in the form of a language teaching provided with media such as pictures or meaningful learning with experiential-teaching technique.

10.   Instructional Conversation Strategy
 A language teaching strategy which includes eliciting responses from students beyond the known answers and making authentic dialogue between teacher and students to make the language use meaningful. According to Krashen, this trick of teaching is served as the most appropriate and effective way to impart exposures of target language to the learners so that they can be acquainted more sufficiently with the language essentials provided. Along with the turning point of second-language-learning phenomenon, Krashen proposed Natural Order Hypothesis which hypothesizes that learning language will always encounter the same order. He believed that learning a second language has 4 stages. The second stage—early production stage—is exactly where Instructional Conversation Strategy is suitable to be implemented.

11.   Instrumental Motivation
Instrumental motivation describes the determination in learning the second language to fulfill particular reasons such as furthering a career, translation, gaining employment, or college admissions. It is in line with the theory of attitudes in language learning where instrumental motivation is the condition where the learners learn language only as a way to get material needs, not becoming the part of the culture related to the language such as interacting with the native speakers of the language. Some researches have been conducted to see which of the motivations—between instrumental and integrative—that would advance students’ feasibility to acquire a language, but the results were difficut to be made discrete as each of them showed different findings with different interpretation. However, a research done by Brown (1978) proved that an L2 learner who had gotten an instrumental motivation had higher possibility to meet their own intrinsic motivation of learning which oftentimes successfully led them to the advancement of second language learning. It was caused by the unavoidable urge to irrevocably acquire the language which otherwise would make the learners undergo obstacles of their own interests or importances, for instance, if Japanese students don’t study English hard, they will find it impossible for them to study in America.

12.   Interference
One of errors which is likely to occur when L2 learners retrieve a negative transfer from L2 learning which is genuinely different from their vernacular. Interference is a concept of language barrier that is identified when the utterances produced in an L2 appear to be inappropriately influenced by the learners’ L1. Based on this scope, the term model proposed by Haugen refers to L2 and the replica refers to the L1 are used. Interference is equal to overgeneralization referring to errors in using an L2 for an effect of L1 a priori uses. Interference occurs as an automatic transfer because of the learners’ habit or because the two languages that are learned are not well separated. Interference can be minimized by one of general means which leads to the distinctiveness between the two words in different language associated to particular environmental symbol. The separation of the arbitrary acquisition of certain language will be done through the focus on contexts in which interference is likely to occur. This badly-influential factor is specifically analyzed along with the development of Contrastive Analysis—an approach to SLA—proposed by Robert Lado.

13.   Interlanguage (IL)
A linguistic approach to SLA promoted by Larry Selinker (1972) which emphasis lays in the phase of connecting what language elements and systems are obtained in L1 and how the target language works. While doing so, learners may attain interim grammar that deals with resetting the learners’ parameters on the basis of new input between the two languages. Learners need to do this when they find that the language input of L2 they receive does not match the setting of L1 to which they are accustomed. Interlanguage is deemed as a process that takes place in the second phase of language development, which is intermediate state. Some theorists believe that interlanguage has an important role in Chomsky’s theory of Universal Grammar and Parameter perspective—which portray language learning as how L2 learners can adapt their orientation and perception of language with the basis on how the target language is constituted. Weinrich (1953) has also declared that interlanguage grammar development of a second language learner may be accelerated in significance once they have themselves be in a knowledgable learning strategy. This also makes interlanguage eligible to be defined as an entrance of every non-native language learners to get an access to the target language they intend to acquire.

14.   Lateralization
A term used in psychology of SLA in which L2 learners use their brain to memorize and keep the language system. The brain itself is categorized into two different hemispheres; left and right. The left side of hemisphere functions as the keeper of logical memory such as numbers, words and letters, meanwhile the right side is employed to maintain memories, among others tones or music, shapes and such. It is then strongly related to how the L2 learners are sufficiently suggested to learn the target language in most effective way. Language learning takes place in left hemisphere prior to the activation of right hemisphere that istriggered by the meaningful memories of language use and visual experiences. This way, production of language will occur afterwards.

15.   Markedness Differentiation Theory
This hypothesis born from Eckman’s (1977) womb of thoughts states that language has its marked and unmarked structures. This is a form of elaborated extension of how language learning is supposed to take place as what the prior approach—like Contrastive Analysis—has tempted to highlight language distinctiveness. This hypothesis tries to give positive transfer to language learners by categorizing which language structure will be found more frequent to occur and normal to be comprehended. The structure appears normal is labeled as ‘unmarked’ while the less familiar and more complex ones are named ‘marked’. When L1 has marked structures at a point and L2 has unmarked structures, then the speakers of L1 should acquire the unmarked structures of L2 faster than the L2 speakers should acquire the marked structures of L1. This has a pedagogical implication of second language teaching in which teachers must focus more on those marked structures and find a way to make the input more comprehensible—as what Krashen has suggested in his Monitor Model Theory.

16.   Parallel-distributed processing (PDP)
One of the connectionist approaches that theorizes processing as a result from gaining frequency of input and nature of feedback. The process of processing takes place in a network of nodes (or units) in the brain. Nodes notify patterns of the input and as the learners are exposed more or less to the patterns, it is believed that the association between nodes will be strengthened or weakened. Ellis (2007) states that human neural apparatus is highly plastic in its initial state, however the initial state of L2 learner is no longer a plastic system for it has been already committed to L1 and its experience. This phenomenon might cause the input to be blocked to penetrate to the nodes and to end up not resulting in advancement at all.

17.   Social Constructivism Theory
A sociocultural approach which focuses on how cognitive and communicative aspects are crucial to one and another, and how they can affect the process of acquiring language. This approach is pioneer to be introduced by Lantolf and Thorne (2007) who explain that SCT (Social-Cultural Theory) is grounded in a perspective that does not separate the individuals from the social and, in fact, argues that the individuals’ emergence of language communicative usage is a fundamental nature of human being. It is also in line with former Output Theory, brought to the surface by Swain (1985). This theory which was stemming from Interaction Theory  described that language learning needs to make the learners fully aware of what they are capable of saying with what they want to say. The evaluation they can make towards their ability will trigger their learning even more advance and that evaluation will be only possible to be done if they can perform the language throughout the output they can produce. These theories are wrapped by Social Contructivism theory which supports their beliefs to more feasible extents.

18.   Social Distance
In Environmentalist, social distance refers to the social proximity of two cultures that come into contact with one other. Social distance matters essentially because the languages along with their cultures must be seen whether they are congruent/ similar or not. Social distance may appear either positive or negative. When the distance between the learners and the exposures of target language (for example its native speakers, culture understanding, prestige and such) is greatly far, the learners may lack of motivation to successfully acquire the target language. This will guide the students to the failure of learning as what Seville-Troike called as saturation point—the condition where the learners do not have motivation to move forward in learning to attain more essentials of the target language.

19.   Tabula Rasa
This is a human behavior theory coming from John Locke, an English philosopher, who sees human nature as a blank mental state who was born without any knowledge about the world including language—even the mother language. What makes a human become depends entirely on what exposures given by the environment. This theory is supported by Skinner who claimed that children come into the world with a tabula rasa which means that we can teach them anything including language by a carefully designed program of step-by-step reinforcement. This can be done continually until it becomes behavior.

20.   Zone of Proximal Development (ZPD)
An idea theorized by Vygotsky (1978) that describes a theoretical framework for teaching foreign language to children. This theory believes that children have a particular area of potential development where they can achieve that potential only with assistance. ZPD is a phenomenon which describes what children can do with guidance from knowledgable input, apart from what they can do unaided or what they can impossibly do at all. ZPD is accompanied by reciprocal teaching which is used to improve students’ ability with the reduce of teachers’ presence in sequential steps. This method oftentimes collaborates teachers and students to practice four key skills: summarizing, questioning, clarifying and predicting.

References
Brown, Gillian, Kirsten M., and John W. (eds). 2002. Performance and Competence in Second Language Acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.
Brown, H. Douglas. 2001. Teaching by Principles. San Fransisco: Longman Inc.
Cameron, Lynne. 2005. Teaching Languages to Young Learners. Cambridge: Cambridge University Press.
Croft, Kenneth (ed). 1972. Reading on English as a Second Language. Cambridge, MA: Winthrop Publishers, Inc.
Hergenhahn, B. R. and Matthew H. Olson. 2008. Theories of Learning. New York: Pearson Education.
Hick, P., Kreshner, R. and Farrell, P.T (eds). 2009. Psychologi for Inclusive Education. New York: Routledge.
Hutchinson, Tom and Alan Waters. 1994. English for Specific Purposes. Cambridge: Cambridge University Press.
Jendra, Made Iwan Irawan. 2012. Sociolinguistics: The Study of Societies’ Languages. Yogyakarta: Graha Ilmu.
Lambert, Wallace E. 1972. Language, Psychology and Culture. California: Stanford University Press.
McLeod, S. A. 2010. Zone of Proximal Development – Scaffolding. Retrieved March 1, 2013, from:  http://www.simplypsychology.org/Zone-of-Proximal-Development.html
Qureshi, Elena. 2001. Models of the Learner. Retrieved March 2, 2013 from: http://web2.uwindsor.ca/courses/edfac/morton/models_of_learners.htm.
Saville-Troike, Murriel. 2006. Introducing Second Language Acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.
Stockwell, Peter. 2002. Sociolinguistics: A Resource Book for Students. London: Routledge.
The Second Internaional Congress of Applied Linguistics Cambridge. 1971. The Psychology of Second Language Learning (papers). Great Brittain: Cambridge University Press.
Trudgill, Peter. 1978. Sociolinguistics: An Introduction. Great Britain: Pelican Books.
Vygotsky, L.S. 1978. Mind in Society: The Development of Higher Psychological Processes. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Zone of Proximal Development. Retrieved March 1, 2013 from: http://www.inovativelearning.com/educational_psychology/development/zone-of-proximal-development.html.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar